The digital magazine of New York indie theater
Loading
Byuioo
nytheatre.com review by Ross Peabody
August 15, 2005
Byuioo, a strong new play by Nate Weida, is a gibberish musical,
performed entirely in a gibberish language akin to English, via Portuguese, via
your one-year-old niece. This play confuses me a bit, but not for the obvious
reasons. Indeed, the language barrier is far from an impediment to the
understanding of the play. It is a simple story, simply told. It is never
difficult to follow, which is a tribute to everyone involved in the show.I should back up here. Byiuoo (bee-you-you) means "beauty" in the language of
the play. The story itself is a fable. Based on Rudyard Kipling's The Jungle
Book, it is the story of Mogo, whose loving mother dies in childbirth and is
left with a hateful father. He is very quickly spirited off to be put in the
charge of Kip, the narrator, and his partner, Raksha. They are the head of the
pack of monkeys and other animals (Baloo, Basheera, Akela, Rikki Tikki Tavi,
etc.), and also a group of street urchins who simultaneously act out the roles
of the animals, and tell the story of Mogo, or really, of Byuioo. Mogo is
raised lovingly by this happy family (and worshipped, in a way, for his beauty
and purity of soul) until he is kidnapped by the circus (apparently to be
tormented and to do interpretive dances for money), freed by Baloo and Bashira,
and kidnapped again at gunpoint. The story itself is a lament to what the world
can do to a pure soul and a paean to the power inherent in that purity to affect
those that it comes in contact with.Despite the clarity of tale, and the surprising clarity of the language, I
still don't know what this ambitious show is. I do know that this is a
collaboration by a phenomenally talented 24-person cast, crew, and band (I must,
though, single out Zachary Mordechai as the Tom Waits- and Dizzy
Gillespie-infused Akela, who shines bright in a sea of bright stars). The
tribal, funky, percussive, and essentially easy-going music is finely crafted by
Weida and his band. The sets, costumes, and lights by Steven T. Royal, Jr.
infuse the play with a vivid life, and David Jefferson Sorrell's direction (he
also plays the evil Khan) is generally flawless and taut with a very
professional and satisfying sheen.It is this very commercially professional sheen that leaves me with something
of a quandary. This play is a fable about the perfection of beauty and love, and
the experience of losing that and learning from it. It has all the makings of a
theatrical feast of emotional catharsis. However, we never experience the highs
that are described to us that can be found in purity, nor do we ever experience
the terror of that purity being ripped away. This play is so by-the-book
well-made that it has abandoned a sense of beauty for a palatable accessibility.
It is very good, but it's not compelling.The choice of gibberish as the native language of the piece is particularly
curious. This choice, in this play, leaves me with the belief that Byuioo
can only be one of two things: either a fantastic audience-pleasing play that is
hindered by misplaced '60s avant-gardist sensibilities, or, more likely, a
stunningly executed and wonderfully produced acting class workshop that
ultimately uses gibberish to show off the great talents of the cast at
illustrating big ideas through other-verbal performance tools instead of using
it to actually examine those ideas.